dimanche 16 août 2009

Scenes of Dark Knight Returns

It's been about a year that the Dark Knight movie 's been out. It was good. But nowhere near good as "The Dark Knight Returns", my favourite Batman book.
Cela fait un an que le film Dark Knight est sorti.
Il était bon. Mais pas aussi bon que "The Dark Knight Returns", mon bat-bouquin favori.

TDKR is a violent yet clever tale masterfully told by Frank Miller (+Klaus Janson & Lynn Varley). The story : at age 50 (approx), after ten years of retirement, Bruce Wayne takes back the mantle of the Bat to clean Gotham City.
TDKR est un récit violent mais intelligent, raconté de main de maître par Frank Miller (avec Klaus Janson à l'encrage et Lynn Varley aux couleurs).
Résumé : à la cinquantaine, après dix ans de retraite, Bruce Wayne rempile comme Batman pour nettoyer Gotham City.

I've read this book times and times again. I can snap-quote some passages as I know them by heart.
J'ai lu ce livre des tonnes de fois. Je peux réciter des passages entiers tellement je les connais par coeur.

Rather than a detailed review or in-depth analysis, I decided to revisit four scenes with a fan-art drawing, each scene being taken from a different chapter of the book (warning, spoilers!).
Plutôt qu'une critique détaillée, j'ai décidé de revisiter ce monument à travers des fanarts de certaines scènes (une de chaque chapitre).

The Dark Knight Returns
At the end of chapter one, Batman confronts Harvey Dent, who had his face surgically remade and was supposedly reformed from his criminal life as Two-Face. But deep inside, he remained a twisted villain, he couldn't give up his true nature, as Bruce Wayne can't stop being a Batman.
A la fin du premier chapitre, Batman se confronte à Harvey Dent, dont le visage avait été refait et qui était supposément réhabilité. Mais à l'intérieur, il demeurait mauvais, ne pouvant vaincre sa nature profonde, tout comme Bruce Wayne ne peut arrêter d'être Batman.

Je vois... un reflet, Harvey.

The Dark Knight Triumphant
Chapter two is about Batman fighting the gang of the Mutants, symbols of the new generation of criminals. After having their leader cleaning his clock, Bats calls for a revenge in the mud. This time, rather than relying purely on brute force, he carefully and patiently takes the Mutant leader apart (taking his sight, then arms away, finishing with his legs). It's a fantastic scene as we can feel his opponent is really dangerous but still, Batman manages to stay in control... That feeling is in great parts conveyed through the inner monologue of Batman. His victory will cause the Mutants to disband, some of them becoming the Sons of Batman and turning into vigilantes.
Le chapitre deux est consacré à la lutte de Batman contre le gang des mutants, symbole de la nouvelle génération de criminels infestant Gotham City. Après s'être fait dérouillé par leur chef, Batman organise une revanche dans la boue. Plutôt que d'user de force brute, il met patiemment son adversaire hors de combat (en l'aveuglant, lui paralysant les membres un à un). C'est une scène remarquablement bien faite puisqu'on sent la dangerosité de l'adversaire mais aussi que Batman garde le contrôle de la situation. cela est en grande partie véhiculé par le monologue de Batman.
Sa victoire aura pour conséquence la dissolution du gang des mutants, certains se reconvertissant en justiciers, les fils de Batman.

Lui donner juste le bon genre d'entaille au dessus des yeux.
Le genre qui saigne...

Hunt the Dark Knight
The end of the third chapter sees the final duel between Batman and the Joker, at an amusement park, in theTunnel of Love (!). Stabbed several times, Batman goes for an extreme measure and twisted the Joker's neck, stopping just before killing him. But the Joker being crazy, he manages to finish the job, commiting suicide and leaving all the blame to Batman. Before that final scene, we also get glimpses of Batman remorse about the Joker, remembering all the people he (Batman) has murdered by letting the Joker live. It's a great chapter as the Joker was in a sort of cathatonic state before Batman came back. This chapter raises all kind of questions about Batman's moral ambiguity (Does he create the evil he fights ? Should he use lethal force ?)
La fin du chapitre trois nous livre le duel final entre Batman et le Joker, dans un parc d'attractions, dans le tunnel de l'amour (!). Ayant reçu plusieurs coups de couteau, Batman se résoud à tordre le cou au Joker, s'arrêtant tout juste avant de le tuer. Mais, en bon cinglé, le Joker se finit lui-même afin que la réputation de Batman devienne celle d'un assassin.
Avant ce grand final, nous avons droit à des bribes de pensées de Batman, examinant sa relation avec le Joker, contemplant "toutes les personnes qu'il (Batman) a tuées, en le laissant vivre".
C'est un chapitre très fort, puisque le Joker était dans un état cathatonique avant le retour de Batman. Les questions sur l'ambiguïté morale de la chauve souris sont posées : Est-il à l'origine du mal qu'il combat ? Doit-il tuer ?

Son cou devra faire l'affaire...

The Dark Knight Falls
The fourth and final chapter sets up a fight between Batman and... Superman! Controlled by the US government, Supes has to stop Bats, who's acting as total outlaw as, in this continuum, the USA have banned vigilantes for years... Batman uses an armor in order to stand a chance, face to the outstanding powers of Superman. Bruce almost beats Clark (with a little help of Green Arrow and kryptonite) but finally falls. The last page tells us he faked his death and has started to train a small group of ex-thugs to fight the establishment ("in a world plagued by worse than thieves and murderers").
Le quatrième et dernier chapitre met face à face Batman et... Superman ! Contrôlé par le gouvernement, Sup doit stopper Batounet, qui est hors-la-loi puisque dans ce récit, les USA ont banni les justiciers depuis des années.
Equipé d'une armure pour se donner une chance face aux incroyables pouvoirs de Superman, Bruce arrive presque à vaincre Clark (grâce à Green Arrow et une flêche à la Kryptonite) mais succombe finalement.
La dernière page nous montre que sa mort a été mise en scène et qu'il a commencé à entraîné un groupe de jeunes pour combattre les pouvoirs en place ("dans un monde miné par pire que des voleurs et des meurtriers").

Il est plus que temps que tu apprennes ce que signifie...
... être un homme.

Enjoy the trip? It's only a hundredth of the fun this book packs. Go read it if you haven't!
Ca vous a plus ? Ce n'est qu'un centième du fun contenu dans ce bouquin. Lisez-le, si vous ne l'avez pas encore fait!

Catégorie : Blogging_Comics

vendredi 14 août 2009

Daredevil Nightwatch


The layout is based on a drawing of "The Fox" by Alex Toth.
The DD itself is heavily influenced by JRJR's style during his run with Nocenti.
Inks on 17 x 11 Bristol Board.

La composition est basée sur celle d'un dessin d'Alex Toth.
Le DD a une forte influence de John Romita JR (période Nocenti).
Fait à l'encre sur un bristol A3.

Coloured version / la même en couleurs :

Bonus warm-up sketch / dessin d'échauffement avant de m'attaquer à l'encrage.


Catégorie : Blogging_Comics

samedi 8 août 2009

More alternate costumes and powers

This post is the third in my exploration of alternate Daredevil costumes. (If you missed them, see part 1 and 2).
Cet article est le troisième dans mon exploration des costumes alternatifs de Daredevil (les précédents sont ici et).

What if DD had his costume redesigned by the Black Panther?
Well, he would be more "Dark Devil" than Daredevil...
Et si DD demandait à la Panthère Noire de redessiner son costume ?
Ca lui ferait un look plus sombre...
Once more, a JRJR inspired pose
Et une pose de plus piquée à John Romita JR

What if DD had studied mystical arts instead of martial arts?
He might have become the Sorcerer Supreme... Doctor Devil? (not the best name for a good guy...)
Et si DD avait étudié les arts mystiques plutôt que les arts martiaux ?
Il aurait pu devenir le Sorcier Suprême... Docteur Devil ? (hmm, pas terrible pour un "gentil")
Derivative from the most superheroic costume of Doc Strange
Modification du costume le plus "superhéroïque" de Docteur Strange

What if DD had become Herald of Galactus?
Matt would sacrifice his humanity to save the Earth. With supersenses boosted by the Power Cosmic, he'd probe the infinity to find lifeless planets to feed Galactus.
Et si DD était devenu hérault de Galactus ?
Il aurait sacrifié son humanité pour sauver la Terre. Avec ses super-sens démultipliés par le pouvoir cosmique, il sonderait l'infini pour trouver des planètes sans forme de vie pour nourrir Galactus.
From an Adam Warlock statue
Pose tirée d'une statue d'Adam Warlock

What if DD had bonded with a symbiote?
Et si DD avait fusionné avec un symbiote ?
A Grendel-like mask
Le masque fait penser à Grendel...

After all those costumes drawings, I'm gonna take a pause. But I'll get back to this someday, I even have a list of unexploited ideas...
Après tous ces dessins de costumes, je vais faire une pause. Mais j'y reviendrais certainement, j'ai même une liste d'idées encore inexploitées.

Catégorie : Blogging_Comics

vendredi 7 août 2009

Around (comic) books - Autour d'un livre

J'ai été tagué par Matt Murdock afin de répondre à un petit questionnaire sur les livres.
I've been tagged by Matt Murdock to give my take to a little interview about books.

Pourquoi refuser cette politesse à un fidèle lecteur ;-)
I couldn't refuse this to a faithfull reader of this blog!

- Plutôt corne ou marque-page ? / Turning down the corner of the page or using a bookmark?
Je trouve le masque de Daredevil mieux avec des cornes qu'avec des marque-pages.
Mais sinon, j'offre parfois des marque-pages customisés avec mes dessins.
Je n'utilise rien pour repérer l'endroit où reprendre ma lecture, je n'en ai pas trop besoin...
My pun doesn't translate very well, so let's pass this one. I sometimes give customized bookmarks with my drawings. I don't use them, though...

- As-tu déjà reçu un livre en cadeau ? / Ever received a book as a gift ?
Oui, forcément. Mon hobby des comics est bien connu de mes potes. Après, un livre bien choisi, c'est assez rare. J'ai tendance à déjà avoir les titres qui me bottent. Mais parfois, c'est une bonne pioche.
Sure. My passion for comic-books is well known from my friends. But good picks have been rare. I tend to already have the books I like. Sometimes though, a gift-book can make for a good reading.

- Lis-tu dans ton bain ? / Do you read in your bath ?
Je ne prends que des douches.
I only take showers.

- As-tu déjà pensé à écrire un livre ? / Ever considered writing a book ?
Pas un bouquin mais une courte BD, j'ai un projet en stand-by.
A book ? No way. A serialized story ? For sure (I have a project on the backburner).

- Que penses-tu des séries en plusieurs tomes ? / What do you think of multipart series ?
Etant lecteur de comics, je suis plutôt habitué à la mention "à suivre". Je déplore toutefois la décompression des histoires qui sévit depuis une dizaine d'années. Prendre le temps de raconter une bonne histoire sur plusieurs volumes, ok. Délayer un scénario de timbre poste sur 10 albums, c'est un peu de l'arnaque.
Being a comic-book-reader, I'm quite used to "to be continued" stories. What's annoying is the general trend of decompressed storytelling. Taking time to tell a good story is one thing, wasting pages to stretch a thin plot is another.

- As-tu un Livre Culte ? / A favorite book ?
Pas un seul en particulier mais pas mal de bouquins clefs dans mon existence, dont certains passages ou citations sont longtemps restés en moi.
I don't have just one favorite but quite a bunch, some pages or quotes definitely made their mark on my mind.

- Aimes-tu relire ? / Do you re-read ?
Plutôt. Mais j'ai du mal à relire intégralement. Je file souvent vers mes passages préférés.
Sure. But I can't re-read whole books. I'd rather focus on my favorite parts.

- Rencontrer ou pas les auteurs des livres que l'on a aimés ? / Would you like to meet the authors of your favorite books?
Ca ne me tente pas plus que ça. Un bouquin peut être génial et son auteur imbuvable.
Not really. The book and the person can be quite different.

- Aimes-tu parler de tes lectures ? / Do you like talking about your readings ?
Quand j'étais adolescent, je voulais partager ma passion des comics avec d'autres. Mais les gens ne "voyaient" jamais vraiment les mêmes choses que moi. Plus tard, en rencontrant d'autres fans de comics, je me suis aperçu que même en lisant les mêmes bouquins, on ne recherchait pas toujours la même chose. Depuis, je poste parfois des critiques sur Amazon, et je donne deux-trois suggestions à des potes bédéphiles mais je fais assez peu de "prosélytisme" pour les comics.
When I was a teen, I wanted to share my passion about comics with others. But people never seemed to see the greatness of comics. Later, meeting other fans, I realized that, though reading the same books, we were not looking at the same things. Since, I've posted a few reviews on Amazon, and sometimes suggest readings for friends, that's all.

- Comment choisis-tu tes livres ? / How do you pick your books ?
Selon les auteurs et les personnages. Je ne suis pas un inconditionnel, il faut un bon équilibre. Cela dit, je prends parfois une BD juste pour les dessins. Mes univers de prédilection sont bien sûr les super-héros et les polars mais j'apprécie aussi les uchronies, le médiéval fantastique...
Depending on the authors and the chars. I'm no loyal follower of any, it's got to be balanced. Though, I've bought books just for the nice pictures. My favorite universes are superheroes and noir but I can also enjoy heroic-fantasy or uchronies.

- Une lecture inavouable ? / Any guilty reading ?
Nextwave.

- Des endroits préférés pour lire ? / Favorites places to read ?
Enfant, j'adorais ramener mes comics dans ma chambre et les lire à plat ventre sur le lit.
Maintenant, je préfère me caler dans un fauteuil.
As a kid, I brought my comics in my room to read them laying on my bed.
Now, I just prefer to sit in a comfortable chair.

- Lire et manger ? / Reading while eating ?
Je faisais ça dans mes jeunes années, quand je rentrais de l'école pour midi. Je gagnais du temps (mais j'ai parfois taché des Strange).
I used to do it as a kid, at lunch. (I won some time and spots on pages)

- Livres empruntés ou Livres achetés ? / Borrow or buy ?
Emprunter pour essayer de nouvelles choses, c'est bien. Mais si j'aime le bouquin, je l'achèterai.
Borrow to try new things, that's ok. But if I like it, I'll buy it.

- As-tu déjà abandonné la lecture d'un livre ? / Ever not finishing a book ?
Oui, je n'ai toujours pas fini A la recherche du temps perdu de Proust... (j'en suis quelque part dans le tome 3).
Still have to finish In search of lost time by Proust.

- Tu tagues qui ? / Tagging anyone ?
DDaDDy DDoDDu
Francesco

- Pourquoi ? / Why ?
S'ils lisent ce blog, qu'ils en assument les conséquences :-)
If they read this blog, they have to face the consequences.

Catégorie : Blogging_Comics

mercredi 5 août 2009

Alternate costumes... and powers!

I'm continuing my exploration from Daredevil alternate costumes, mixing DD with other Marvel U characters...
Je poursuis mon exploration créative des DD alternatifs, en hybridant Daredevil avec d'autres personnages Marvel...

What if Matt had not been hit by radioactive garbage? but bitten by a radioactive spider instead? (hey, this guy really would have bad karma through all the multiverse...)
Et si Matt n'avait pas été rendu aveugle par des déchets radioactifs mais... mordu par un araignée radioactive ? (je sais, faudrait être sacrément poissard à travers tout le multivers...)
Posed borrowed from an early Spiderman by JRJR
Pose empruntée à un Spidey de John Romita JR (dans ses premières années)

What if Matt had befriended with Tony Stark? Someday, he might have received a metal suit. (Beware of Tony's gifts, Spidey had a bad experience in "Civil War").
Et si Matt avait sympathisé avec Tony Stark ? Il aurait un jour pu récupérer une armure rouge et or... (quoiqu'il vaut mieux se méfier des cadeaux de Tony, Spiderman en a fait l'amère expérience dans le crossover Civil War).
Strongly inspired by a John Byrne page from West coast Avengers
Très inspiré d'un Iron man de Byrne dans un numéro des "Vengeurs de la Côte Ouest"

What if Matt had searched for another Master after Stick had left him? He might have met Orson Randall and would have trained to become... the Red Dragon!
Et si Matt avait cherché un autre maître pour remplacer Stick? Il aurait pu rencontrer Orson Randall et s'entraîner pour devenir... le Dragon rouge !
Based on the modern Iron Fist costume.
Basé sur le costume moderne d'Iron Fist

What if Matt had made a deal with the Devil to avenge his father ? He might have been possessed and become the Demon Rider!
Et si Matt avait fait un pacte avec le diable pour venger son père ? Il aurait pu se retrouver possédé et devenir... le Cavalier Démoniaque !
For the one on the moto, I've copied a pose from a Ghost Rider statue.
Pour celui sur la moto, j'ai copié la pose d'une statue de Ghost Rider...

You know what? I still have more ideas for alternate costumes! Check back in a few days!
Et ce n'est pas fini! Je pense reposter d'autres dessins dans quelques jours !

Catégorie : Blogging_Comics

samedi 1 août 2009

Alternate costumes

After drawing three different costumes of Daredevil, I decided to explore alternate ones.
Après avoir dessiné Daredevil dans ses trois costumes, j'ai décidé d'explorer quelques variantes.

What if DD had joined the Fantastic Four ?
Well, DD being a street level hero, he'd probably have felt out of place in the Negative Zone or facing Galactus! But... he'd get to wear a costume made with "unstable molecules" (and Reed Richards would probably upgrade his billy-club in a "ultimate multi-modal striking device", or something like that...)
Et si DD avait rejoint les 4 fantastiques ?
En tant que héros urbain, il n'aurait sans doute pas été dans son élément dans la Zone négative ou face à Galactus ! Mais... il aurait pu porter un des fameux uniformes en "molécules instables" (et Red Richards lui aurait certainement trafiqué son lasso-canne pour en faire un "méga module d'impacts variables" ou quelque chose d'approchant...)
Here, a heavy influence of Byrne's FF
Un dessin très influencé par les FF de John Byrne

What if DD had joined the original X-Men ?
Well, DD not being a mutant, he'd mean Cerebro would have made a big mistake... But the uniform of the X-Men might have fit DD very well (would Matt have fallen for Jean Grey ?).
Et si DD avait rejoint les X-Men originaux ?
N'étant pas un mutant, il aurait fallu une grossière erreur de Cerebro... mais l'uniforme des protégés du Professeur Xavier aurait pu lui aller (Matt serait-il aussi tombé amoureux de Jean Grey ?)
Almost as good as the yellow costume (or as bad)
Presqu'aussi bien que le costume jaune (ou aussi moche)

What if DD had joined the X-Men... in the 90s ?
He'd have kicked Gambit's ass.
Et si DD avait rejoint les X-Men dans les années 90?
Il aurait dégommé Gambit.
You can put this on quickly and then take your time to clip all the buttons
Le plus long, c'est de fixer toutes les attaches

What if DD had replaced Captain America ? Daredevil can't wear the colors, he doesn't see them. But Cap's garb would totally suit DD for extensive street fighting sequences in Hell's Kitchen.
Et si DD avait remplacé Captain America ?
Daredevil ne porterait sans doute pas les couleurs, il ne peut pas les distinguer... Mais l'attirail de Cap lui irait très bien pour de longues séances de baston dans les rues de Hell's Kitchen.
Ready for crowd-control
Elle est où la manif ?

Catégorie : Blogging_Comics